当前位置:首页 >> 会议信息 >> 会议回顾

“全国翻译教学与研究论坛暨山东省翻译学专业委员会年会”在曲阜师范大学召开

发布时间:2008/10/27

7月5日至6日,“全国翻译教学与研究论坛暨山东省国外语言学学会翻译学专业委员会第三届年会”在曲阜师范大学日照校区胜利召开。此次会议由山东省国外语言学学会翻译学专业委员会主办,曲阜师范大学翻译学院、外国语学院和东语学院联合承办。大会开幕式7月5日上午在音乐厅隆重举行,出席大会的有曲阜师范大学副校长康淑敏教授,原外交部翻译室主任、外语专家和翻译家施燕华大使,中国社会科学院研究员、翻译家、诗人江枫先生,中国英汉语比较研究会名誉会长、中国海洋大学杨自俭教授,《上海翻译》主编、上海大学方梦之教授,上海外国语大学高级翻译学院院长、博士生导师柴明颎教授,山东大学翻译学院院长、博士生导师、山东省翻译学专业委员会会长孙迎春教授,青岛大学徐莉娜教授等领导与翻译界知名学者以及来自全国各高校、翻译机构的代表80余人。会议由曲阜师范大学翻译学院院长卢卫中教授主持,翻译学院全体师生参加了开幕式。 
  本次会议的筹备工作自2007年9月启动以来,得到译界同仁的热情支持,与会代表80余人,大会共收到学术论文56篇,涉及翻译学的基本范畴及研究方法、翻译史、译典研究、口笔译教学理论与实践、计算机辅助翻译研究以及翻译教学等课题,内容广泛、形式多样。本次论坛云集了国内翻译学界的名家和精英,会议规模之大、与会人员层次之广、信息量之丰富令会议组织者和参会代表倍感振奋。各位专家的主题发言视野广阔,态度严谨,高屋建瓴,鞭辟入里。施燕华大使对建立健全译界行业规范的呼吁渗透着对我国翻译界的关注,引起了每位与会者的共鸣;江枫教授、杨自俭教授和方梦之教授,几位译学泰斗引领大家领略了多元化的翻译理论和翻译教学研究;柴明颎教授、孙迎春教授、徐莉娜教授和华先发教授等译学先锋从翻译学科的实践性入手,探讨了口笔译教学、译典编纂以及翻译标准等问题。分论坛活动中,各位主持人认真履行职责,与会代表积极参予讨论,会场气氛活跃,使各位与会代表获益匪浅、意犹未尽。 
  会议历时两天,议程安排紧凑,内容丰富多样,达到了预期目标,获得了圆满成功,来自全国翻译界的各位专家、学者汇集一堂,进行积极的学术交流,必将极大地促进山东省高校与省外高校翻译教学及翻译研究领域学者之间的交流与合作,有力地推动我国翻译教学与翻译研究的发展!

版权声明:
来源本站整理,分享只为学术交流,如涉及侵权问题请联系我们,我们将及时修改或删除。

相关会议推荐
相关期刊推荐
相关会议信息
小贴士:学术会议云是学术会议查询检索的第三方门户网站。它是会议组织发布会议信息、众多学术爱好者参加会议、找会议的双向交流平台。它可提供国内外学术会议信息预报、分类检索、在线报名、论文征集、资料发布以及了解学术资讯,查找会服机构等服务,支持PC、微信、APP,三媒联动。