在英文摘要中常出现的错误有哪些?
2024/07/05
在撰写学术论文的英文摘要时,由于语言和文化差异,非英语母语的作者常会犯一些错误。以下是一些英文摘要中常见的错误及其具体解释:
语法错误
单复数问题:中文中没有单复数之分,但英文要求严格的单复数形式。例如,“data”是“datum”的复数形式,使用时需注意其单复数语境。
名词修饰名词问题:在中文中一个词可能有多种词性,而在英文中需要根据其意思选择合适的形式来表达。
“等等”用法:在英文中,“etc.”前面不应再加“and”,因为“etc.”已经包含了“and so on”的意思。
语义错误
词义选择不当:英文词汇往往有多层含义,需要根据行文意思选择合适的词以追求准确表达。例如,“affect”和“effect”尽管发音相似,但意义完全不同。
习语误用:正确理解和使用习语是一大挑战,需要平时多积累和查询可靠资料。
句子结构错误
短句堆砌:中文习惯用一系列短句表达复杂意思,而英文则更注重用关系词或从句将各个部分连接起来形成复合句子。
逻辑关系不清:由于缺乏对英文逻辑关系的掌握,简单句的堆砌会导致表达不清晰。
语态使用错误
主观语态过多:学术写作强调客观叙述,应避免使用“I believe”、“I think”等主观表达方式,更多采用第三人称的被动语态。
标点符号错误
中英文标点混用:英文中没有书名号和顿号,书名一般用斜体表示,顿号处用逗号替代。并且,英文逗号和句号的使用与中文也不同。
专业术语误用
专业术语混淆:错误的使用普通词语来表达专业术语会造成理解不当。例如,在医学论文中,“inflammation”(炎症)不应误用为“inflamed”(发炎的)。
固定搭配错误
短语搭配错误:短语中的搭配应按照固定语法规则来写,否则会导致表意错误。例如,应使用“on a daily basis”而非“in a daily basis”。
口语化表达
口语化句式或词语:科技论文严禁出现口语化的单词和表达方式,如使用“a lot of”代替“numerous”或“many”。
逻辑错误
中式英文表达:国内作者在撰写SCI论文时,容易受汉语思维影响,导致句子中出现中式英文表达。例如,应遵循英文的表达习惯,避免直译汉语句子。
总的来说,为了提高英文摘要的写作质量,作者可以了解英汉不同的语言表达习惯、熟悉科技论文的写作特点、扩大自己的知识面,并多阅读国外文献以减少汉语思维的影响。
文章来源网友分享,分享只为学术交流,如涉及侵权问题请联系我们,我们将及时修改或删除。
-
2025最新JCR分区及影响因子1939
-
好学术:科研网址导航|学术头条分468
-
《时代技术》投稿全攻略:一位审稿499
-
2025年国际期刊预警名单发布!600
-
2025年中科院期刊分区表重磅发3957
-
中科院已正式发布2024年预警期861
-
2025年度国家自然科学基金项目727
-
中国科协《重要学术会议目录(202733
-
2024年国家自然科学基金项目评1138
-
2024年JCR影响因子正式发布1214
-
吉林大学校长张希:学术会议中的提1391
-
SCI论文插图全攻略:从规范解析08-01
-
国际学术会议参加经验是怎么样的呢08-01
-
掠夺性会议是怎么进行判断的呢?—08-01
-
SCI论文投稿费怎么交?202408-01
-
大连理工大学 22924
-
上海讯丰商务咨询有限责任公司 21192
-
神州音业有限公司 17976
-
新疆医科大学 7945
-
武汉科之梦会务服务有限责任公司 7964
-
北京中德毛发移植整形医院 23060
-
南京雅苏达教育咨询有限公司 21083
-
WILL 21050
-
能源环境专业委员会 17953
-
中国石油化工股份有限公司安全工程 23049
-
点时文化传媒(北京)有限公司 1897
-
39蜂疗网 24142
-
百奥泰 23992
-
电子科技大学计算机学院国家级计算 2187
-
泰安肥城宝盛大酒店 23863
-
中国水利技术信息中心 1949
-
上海交通大学 23598
-
洛阳青创文化传播有限公司 8020
-
中国农大动物医学院转中国畜牧兽医 21296
-
成夏 22858